La poesía de un Nobel de Química
'Los hombres y las moléculas'. Roald Hoffmann. La obra del poeta norteamericano vuelve a ser editada en nuestro país, esta vez a cargo del sello Auralaria Ediciones, de Orihuela
LUISA PASTOR MARTÍNEZ
Sábado, 4 de febrero 2023, 08:40
Veintiún años después de la publicación de 'Catalista: Poemas escogidos' (Editorial Huerga y Fierro, 2002), la obra del poeta norteamericano Roald Hoffmann vuelve a ser ... editada en nuestro país, esta vez a cargo de Auralaria Ediciones, un sello de reciente creación que ha contado con el privilegio de incluirlo como número 3 en su Colección de Poesía 'Aledo'. La editorial inició su andadura con 'Las rosas terminan' (2020), primer poemario de Luisa Pastor [fundadora de la editorial junto con su marido, Álvaro Giménez], y traductora en esta ocasión de los poemas del Premio Nobel de Química (1981). Con una selección de 30 poemas, 'Los hombres y las moléculas' trata de dar cuenta de la riqueza de la producción poética de Hoffmann, en la que este fusiona la aguda observación que lo distingue como investigador con una sensibilidad que le lleva a extrapolar el lenguaje científico a otras esferas como la del amor, tal como sucede en el poema que da título al libro:
Publicidad
Voladizos grupos metilo,
golpeados en un movimiento anarmónico sin fin.
Una molécula nada,
propagando su funcionalidad,
dispersando sus centros reactivos.
No toda colisión,
no toda precisa trayectoria,
a través de la cual estas complejas bolas de billar
llegan a sus predecibles lugares de encuentro,
conducen a la reacción.
Muchas de esas colisiones acaban
siendo un inocuo golpe lateral, sin más.
Un intercambio de momentum,
una mera desviación.
Y lo mismo pasa con nosotros.
El choque debe ser certero. Los ojos necesitan de una cerradura
y atisbos de un intento de penetración.
El entorno cuenta.
Un suave cepillo de mohair
Publicidad
o un roce de manos.
Una brisa perfumada.
Los hombres (y las mujeres) no son
tan distintos de las moléculas
como ellos piensan.
Roald Hoffmann, nacido en 1937 en el seno de una familia judía, vivió con pocos años de edad el estallido de la Segunda Guerra Mundial, la ocupación nazi de su tierra natal (Zloczów, entonces Polonia, hoy Ucrania) y el asesinato de parte de su familia, víctimas del Holocausto. Entre ellos, Hillel Safran, su padre, a quien va dedicado este libro, por expreso deseo de la editora.
Supervivientes
Su madre, Clara, y él consiguieron sobrevivir junto con otros pocos miembros de la familia escondidos en el altillo de una escuela gracias a la ayuda de un matrimonio ucraniano, los Dyuk, que se arriesgaron a esconderlos. Su padre, antes de ser asesinado, los había puesto a salvo allí, aprovechando que su trabajo de ingeniero civil lo hacía valioso para los alemanes y podía entrar y salir del campo de trabajo con cierta libertad. Les prometió volver, promesa que no pudo cumplir debido a que alguien lo acusó de estar metiendo armas en el campo para organizar una fuga masiva. Esa heroicidad le costó la vida. Poemas como 'Mi refugio' o 'Dos padres' están inspirados por la pérdida del padre y la experiencia de su confinamiento, y en esa línea temática aparecen otras composiciones como 'Negro sobre negro' y 'Traducción', que recrean algunos de los dramas sin fin del Holocausto, en un hábil ejercicio creativo que fusiona realidad y ficción.
Publicidad
Pero Hoffmann nunca ha querido postularse como poeta científico o poeta del Holocausto, sin más. De modo que son otros muchos los motivos de inspiración que aparecen reunidos en este volumen: la pasión por el senderismo y la contemplación del paisaje, en especial, de dos lugares que él visitó y dejaron huella profunda en él: el sur de Francia, concretamente la zona del Luberon, corazón de la Provenza, y las Montañas de Santa Cruz, en California ('El reflejo', 'Justo cuando estamos más seguros'), y otras inclinaciones suyas como la cerámica o la cestería ('Verdades terrenales', 'Cesta filosófica').
Máximo respeto
La traducción, realizada por Luisa Pastor [autora de este artículo], en colaboración con Antonio Martínez Esquiva y Santiago Álvarez Reverter, ha contado con la ventaja de estar supervisada por el autor, quien, con sus comentarios y observaciones ha contribuido a procurar el máximo respeto al original.
Publicidad
En apoyo a la difusión del libro, Roald Hoffmann visitó España el pasado mes de enero para participar en sus dos primeras presentaciones: la primera en Orihuela, el día 20, y la segunda en Barcelona, cuatro días después.
Como anexos, la obra incluye una entrevista realizada por el brillante ensayista alemán Stefan Klein, 'La poesía de las moléculas', incluida en su libro 'We are all stardust. Scientists who shaped our world' (2015), así como el discurso que Hoffmann pronunció en el banquete de los Premios Nobel, dirigido a los jóvenes estudiantes, en los que él cifra sus esperanzas para el futuro, como entusiasta profesor que ha sido y es.
Publicidad
Un corpus de textos, en fin, elegidos para entrar en la profunda humanidad de este autor, heredero de una admirable tradición que lo vincula a poetas de la talla de Archie Ammons y Mark Van Doren.
Prueba LA VERDAD+: Un mes gratis
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión